Действительный и страдательный залог в английском языке (Active and Passive Voice). Как перевести предложения из действительного в страдательный залог

Действительный и страдательный залог в английском языке (Active and Passive Voice)

Упражнения по теме:
Ошибки при употреблении страдательного залога

Действительный залог (Active Voice)

В действительном залоге подлежащее обозначает исполнителя действия, лицо или предмет, выполняющие описываемое действие, а тот, на кого направлено действие, т.н. «получатель действия» в предложении является дополнением.

Большинство предложений имеют действительный залог.

Предложения действительного залога в английском языке образуются следующим образом:

исполнитель действия + I форма глагола + получатель действия

Например:
The professor teaches the students.
Профессор преподает студентам.

John washes the dishes.
Джон моет посуду.

Страдательный залог (Passive Voice)

В страдательном залоге подлежащим является лицо или предмет, подвергающиеся воздействию со стороны другого лица или предмета. Другими словами, исполнитель и получатель действия меняются местами, хотя исполнитель действия может и не указываться.

Предложения страдательного залога в английском языке образуются следующим образом:

получатель действия + be + причастие прошедшего времени

Например:
The students are taught.
Студентам преподают.

The dishes are washed.
Посуду моют.

Страдательный залог употребляется:

1. Главным образом в тех случаях, когда исполнитель действия не упоминается в предложении; он либо неизвестен, либо говорящий не считает нужным сообщить о нем.

Например:
Is English spoken in many countries?
На английском говорят во многих странах?

That book was written a few years ago.
Эта книга была написана несколько лет назад.

2. Когда исполнитель действия, хотя и упоминается в предложении, но не стоит в центре внимания говорящего; существительное или местоимение, выражающее данное исполнителя действия, вводится предлогом by. Обратите внимание, что в действительном залоге исполнитель действия являлся подлежащим, в страдательном же залоге он становится дополнением.

Например:
The students are taught by the professor.
Студентам преподает профессор.

The dishes are washed by John.
Посуду моет Джон.

Также в предложении страдательного залога может употребляться другое дополнение, присоединяемое предлогом with, и описывающее, посредством чего совершается действие, например:

The dishes are washed with a bar of soap.
Посуда моется куском мыла.

В английском языке сфера употребления глаголов в страдательном залоге значительно шире, чем в русском. Так, любой глагол, принимающий прямое или косвенное дополнение, может употребляться в страдательном залоге.

Например:
I gave him a book. (Я дал ему книгу.)
A book was given to him. (Книга была отдана ему.) = He was given a book. (Ему была дана книга.)

They showed me a beautiful picture. (Они показали мне красивую картину.)
A beautiful picture was shown to me. (Красивая картина была показана мне.) = I was shown a beautiful picture. (Мне была показана красивая картина.)

В английском языке в страдательном залоге могут употребляться глаголы, принимающие предложное дополнение (например: to attend to, to send for, и др.). Предложенное дополнение используется в качестве подлежащего страдательного оборота, а предлог стоит непосредственно после глагола.

Например:
She went after him. – He was gone after.
Она пошла за ним. – За ним пошли.

Способы перевода страдательного залога на русский язык

Существует три способа перевода страдательного залога на русский язык:

Were his books translated into Russian?
Были ли его книги переведены на русский язык?

2. Глаголами, оканчивающимися на –ся, например:

Letters are delivered by mailmen.
Письма доставляются почтальонами.

3. Неопределенно-личным оборотом (этот способ перевода возможен в тех случаях, когда в английском предложении не упоминается исполнитель действия), например:

They were taught French last year.
Их учили французскому языку в прошлом году.

Примеры действительного и страдательного залога

В нижеследующей таблице приведены примеры действительного и страдательного залога во всех возможных временах. Обратите внимание, что страдательный залог не используется во временах Present Perfect Continuous, Past Perfect Continuous, Future Perfect Continuous и Future Continuous.

Действительный залог и страдательный залог в английском языке

Здесь вы можете найти действительный залог и страдательный залог в английском языке/ Active Voice and Passive Voice.

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (the Active Voice) и СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (THE PASSIVE VOICE)

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ(the Active Voice)

Глагол в действительном залоге (the Active Voice) выражает действие, которое производит само лицо (или предмет), являющееся подлежащим:

On October 24, 1985 the UN declared the year of 1986 the International Year of Peace.
24 октября 1985 года ООН объявила 1986 год Международным Годом Мира.

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (THE PASSIVE VOICE)

2. Глагол в страдательном залоге выражает действие, которое испытывает лицо (или предмет), являющееся подлежащим, со стороны другого лица (или предмета):

The year of 1986 was declared the International Year of Peace.
1986 год был объявлен Международным Годом Мира.

Образование форм страдательного залога

Формула образования: to be + Participle II

3. Формы страдательного залога в английском языке образуются при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующей форме действительного залога и причастия прошедшего времени (Participle II) смыслового глагола. Глагол to be является спрягаемой частью сказуемого и указывает на время, лицо, число:

These exercises are done.
Эти упражнения выполнены.

В страдательном залоге употребляются следующие времена: все времена группы Indefinite, Present Continuous, Past Continuous, все времена группы Perfect. Future Continuous и времена группы Perfect Continuous в страдательном залоге не употребляются.

4. Для образования вопросительной формы вспомогательный глагол to be ставится перед подлежащим, а остальная часть временной формы — после подлежащего:

Are these exercises done?
Эти упражнения выполнены?

5. Для образования отрицательной формы после вспомогательного глагола to be ставится отрицательная частица not:

These exercises are not done.
Эти упражнения не выполнены.

Способы перевода глаголов в формах страдательного залога

6. Глаголы в формах Indefinite Passive могут переводиться на русский язык:

а) глаголами в страдательном залоге:

An International movement of scientists for peace and disarmament was founded in 1955.
Международное движение ученых за мир и разоружение было основано в 1955 году.

б) глаголами в действительном залоге (часто глаголами с окончанием -ся, сь):

The First Goodwill Games were held in Moscow, Tallinn and Yurmala from 4 to 20 July 1986.
Первые Игры Доброй Воли проводились в Москве, Таллинне и Юрмале с 4 по 20 июля 1986 года.

The Pugwash conferences are convened once or twice a year.
Пагоушские конференции созываются один или два раза в год.

в) неопределенно-личными предложениями:

Planes are allowed to take off and land at Heathrow from six in the morning till eleven at night.
Взлет и посадка самолетов в аэропорту Хитроу разрешается с шести утра до 11 ночи.

7. Глаголы в формах Continuous Passive переводятся на русский язык:
а) формами глагола несовершенного вида с окончанием -ся (-сь):

In most industrial cities atmosphere, soil and water are being constantly polluted with substances harmful to all living things.
Атмосфера, почва и вода в большинстве промышленных городов постоянно загрязняется веществами, опасными для всего живого.

б) неопределенно-личными предложениями:

The Russian language is being taught in many countries.
Русский язык преподается во многих странах.

8. Глаголы в формах Perfect Passive переводятся, как правило, формами глаголов совершенного вида (действительного, страдательного залогов), неопределенно-личными предложениями:

Anti-smog measures such as mandatory pollution control devices on cars and factories have been introduced in Los Angeles.
Такие меры борьбы со смогом, как установка на автомобилях и промышленных предприятиях устройств обязательного контроля за загрязнением воздуха (а) были введены; б) введены; в) ввели) в Лос-Анджелесе.

9. Глаголы типа: to ask, to answer, to send, а также глаголы с предлогами типа: to rely on (upon), to wait for, to speak about, to look at, to aim at и т.д. в страдательном залоге переводятся неопределенно-личными предложениями, причем, если глагол с предлогом, то перевод следует начинать с предлога:

The teacher was asked many questions.
Учителю задали много вопросов.

The doctor has been sent for.
За доктором послали.

Употребление форм страдательного залога

10. В английском языке в страдательном залоге могут употребляться не только переходные, но и почти все непереходные глаголы. Он употребляется довольно часто.

11. Переходными глаголами (Transitive Verbs) называются глаголы, действие которых переходит на предмет или лицо. т.е. глаголы, требующие после себя прямое дополнение:

The UN cannot use its forces of coercion without the consent of all the five members of the Security Council.
ООН не может использовать свои войска сдерживания без согласия всех постоянных членов Совета Безопасности.

Непереходными глаголами (Intransitive Verbs) называются глаголы, после которых не может стоять прямое дополнение:

Не turned away and went over to the basin and began washing his hands.
Он отвернулся, перешел к тазу и начал мыть руки.

12. Страдательный залог в английском языке употребляется, в основном, в следующих случаях:
a. Если интерес представляет не действующее лицо (или предмет), а само действие:

The plan was successfully fulfilled.
План был успешно выполнен.

b. В неопределенно-личных оборотах типа: меня попросили, ей ответили, за ним послали и т. п. (особенно с глаголами, выражающими просьбу, обещание, разрешение):

We were given a list of books for home reading.
Нам, дали список книг для домашнего чтения.

c. После модальных глаголов:

They could be relied upon.
На них можно было положиться.

13. Если указывается, кем или чем выполняется действие, то действующее лицо выражается существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже с предлогом by, а предмет или орудие, с помощью которого производится действие, выражается существительным или местоимением с предлогом with:

Не was attended by an elderly little man with full white hair and an expression of great kindness.
Его посещал пожилой человек с совершенно белыми волосами и выражением огромной доброты.

The letter was written with a pencil.
Письмо (было) написано карандашом.

Страдательный (пассивный) залог английского глагола
(The Passive Voice)

Если подлежащее обозначает лицо или предмет, совершающий действие, то глагол употребляется в форме действительного залога:

The sun attracts the planets.

Pushkin wrote «Poltava» in 1828.

Солнце притягивает планеты.

Пушкин написал «Полтаву» в 1828 году.

Если же подлежащее обозначает лицо или предмет, подвергающийся действию со стороны другого лица или предмета, то глагол употребляется в форме страдательного залога:

The planets are attracted by the sun.

«Poltava» was written by Pushkin in 1828.

Планеты притягиваются Солнцем.

«Полтава» была написана Пушкиным в 1828 году.

Переходные глаголы могут употребляться как в действительном, так и в страдательном залоге. Непереходные глаголы употребляются только в действительном залоге.

ОБРАЗОВАНИЕ ВРЕМЕН СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА

Времена страдательного залога образуются при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем времени и формы причастия прошедшего времени ( Participle II ) смыслового глагола. Таким образом, при спряжении глагола в страдательном залоге изменяется только глагол to be , смысловой же глагол имеет во всех временах одну и ту же форму — Participle II. Следовательно, время, в котором стоит глагол в страдательном залоге, определяется формой вспомогательного глагола to be :

SIMPLE
(INDEFINITE)

CONTINUOUS
(PROGRESSIVE)

PERFECT

PAST

Смотрите так же:  Как выплачивается страховка при дтп росгосстрах. Максимальная сумма выплат по осаго в росгосстрахе

1. Товары были осмотрены вчера.

2. Товары осматривались вчера.

3. Товары осмотрели (осматривали) вчера.

При переводе на русский язык следует различать, исходя из контекста, является ли данное сочетание глагола to be с Participle II одним из времен страдательного залога или составным сказуемым. Если времена страдательного залога могут переводиться на русский язык любым из трех способов, то составное сказуемое — только при помощи глагола быть и краткой формы причастия страдательного залога.

ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ СТРАДАТЕЛЬНЫХ ОБОРОТОВ

В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

В русском языке при превращении действительного оборота в страдательный только прямое дополнение действительного оборота может стать подлежащим параллельного ему страдательного оборота:

Доцент Митин написал эту статью .

Эта статья написана доцентом Митиным.

В английском же языке при наличии двух дополнений — прямого и беспредложного косвенного — не только прямое, но и беспредложное косвенное дополнение (отвечающее на вопрос to whom? кому?) может стать подлежащим страдательного оборота.

My brother showed me a new dictionary.

I was shown a new dictionary (by my brother).

В русском языке такие страдательные обороты невозможны. Если дополнение с предлогом by отсутствует, что часто бывает в оборотах этого типа, то они переводятся на русский язык не ­ определенно-личными оборотами : I was shown a new dictionary. Мне показали новый словарь. При наличии дополнения с предлогом by страдательные обороты этого типа переводятся соответствующими русскими действительными оборотами: I was shown a new dictionary by my brother. Мой брат показал мне новый словарь.

Таким образом, если в английском действительном обороте сказуемое имеет два дополнения — прямое и беспредложное косвенное, то действительному обороту могут соответствовать два параллельных страдательных оборота: один с прямым дополнением в роли подлежащего, а другой — с косвенным. Страдательный оборот с косвенным дополнением в роли подлежащего является более употребительным.

They showed us a new film.

Они показали нам новый фильм .

1) We were shown a new film.

Нам показали новый фильм.

2) A new film was shown (to) us.

Нам был показан новый фильм.

I gave him an English magazine.

Я дал ему английский журнал.

1) He was given an English magazine.

Ему дали английский журнал.

2) An English magazine was given (to) him.

Ему был дан английский журнал.

После глагола в страдательном залоге может употребляться как беспредложное косвенное дополнение, так и дополнение с предлогом to :

The documents were sent (to) the manager yesterday.

Документы были посланы заведующему вчера.

Когда на дополнении делается ударение, оно всегда употребляется с предлогом to :

The letter was given to me (and not to him ).

Письмо было дано мне (а не ему).

СТРАДАТЕЛЬНЫЕ ОБОРОТЫ С ФОРМАЛЬНЫМ ПОДЛЕЖАЩИМ IT

Обороты, состоящие из местоимения it с глаголом в страдательном залоге, — it is said, it was said, it is reported, it was reported и т. п. — соответствуют русским неопределенно-личным оборотам типа: говорят, говорили, сообщают, сообщали и т. п. В таких оборотах it играет роль формального подлежащего и не имеет самостоятельного значения:

It was expected that he would return soon.

It is known that there are rich deposits of coal in that district.

Сообщают , что делегация выехала из Москвы.

Ожидали , что он скоро вернется.

Известно , что в этом районе имеются богатые залежи угля.

При наличии as со значением как перед оборотами такого типа it опускается: as was expected как ожидали, as was to be expected как следовало ожидать, as is believed как полагают.

Сложноподчиненные предложения, в которых главное предложение выражено страдательным оборотом с it , часто заменяются простыми предложениями с оборотом «сложное подлежащее»:

It is reported that the delegation has left Moscow.

The delegation is reported to have left Moscow.

Действительный и страдательный залог в английском

Действительный и страдательный залог в английском по значению аналогичны русским. Они так же показывают, каким образом связано (или не связано) действие с его исполнителем.

Значение

Active and Passive Voice (английские названия действительного и страдательного залога) показывают соответственно, что человек (предмет) выполняет действие или действие происходит с человеком (предметом) и при этом не имеет значение, кем это действие совершается.

Active voice
Акцент на исполнителе действия

We built the well last year. – Мы построили колодец в прошлом году.

The well was built last year. – Колодец был построен в прошлом году.

Образование

Времена действительного и страдательного залога образуются почти аналогично. Если вы хорошо владеете системой времен действительного залога, то, наверняка, уже заметили, что если вспомогательный глагол страдательного (to be) поставить в нужное время и добавить смысловой глагол в третьей форме – грамматически получится страдательный залог.

He is drinking juice. – The juice is being drunk. (Present Continuous).

Аналогично образуются и другие времена.

Обратите внимание! Вся группа времен Perfect Continuous и время Future Perfect не имеют форм страдательного залога.

Active and Passive Voice: правило

Действительный залог используется, когда важно показать, кем (или чем) выполняется действие. Например, Tourists visit the UK. – Туристы приезжают в Соединенное Королевство. В этом предложении акцент делается на то, что приезжают именно туристы (не бизнесмены, не политики, а туристы).

Страдательный залог применяется в тех случаях, когда не важно, кем выполняется действие, а внимание акцентируется на самом действии. Например, London is visited every year. – В Лондон приезжают круглый год. Смысл этого предложения сводится к тому, что Лондон является очень посещаемым приезжими городом. И не важно, кто приезжает – туристы, политики, спортсмены или ученые.

Активный и пассивный залог в английском языке: таблица

Если вы еще не научились в голове переводить активный и пассивный залог в английском, воспользуйтесь сводной таблицей. В ней на примерах приведено образование всех времен в двух залогах.

The Active Voice and the Passive Voice

Действительный и страдательный залоги в английском языке

Как и в русском языке, в английском есть такое грамматическое явление, как залог. Залог бывает действительный или страдательный.

Активный: Я купил вчера эту книгу. — I bought this book yesterday.
Пассивный: Книга была куплена мной вчера. — This book was bought (by me) yesterday.

Английский вариант страдательного залога аналогичен русскому, что в значительной степени облегчает его использование.

Страдательный залог в английском языке образовывается по следующей схеме: be + past participle смыслового (3 форма глагола).

Страдательный залог «привязан» к грамматическому времени. То есть он, по сути, не имеет отличных от грамматических времен форм. Форма страдательного залога для каждого времени образуется следующим образом: изменяется только глагол be, а past participle смыслового глагола остается нетронутым.

Форма глагола be во многих временах полностью соответствует грамматике времени. Например:

Snow will cover the ground (активный залог). -> The ground will be covered with snow (страдательный залог).

Сравните: It will be too late (активный залог).

Для времен группы Continuous форма залога немного особенная, но вполне запоминаемая:

I am writing a new book (активный залог). -> A new book is being written by me (страдательный залог).

Практически все времена группы Continuous (Future Continuous, Future Continuous in the Past, Present Perfect Continuous, Past Perfect Continuous, Future Perfect Continuous) не имеют формы страдательного залога. Теоретически эти формы вывести можно, но на практике из-за своей громоздкости они не употребляются.

Вот сводная таблица форм страдательного залога для всех времен:

I was invited I was being invited I had been invited
Действительный залог / Active Voice Страдательный залог / Passive Voice
Present Indefinite He gives piano lessons Piano lessons are given
Past Indefinite He gave piano lessons Piano lessons were given
Future Indefinite He will give piano lessons Piano lessons will be given
Present Continuous He is giving piano lessons Piano lessons are being given
Past Continuous He was giving piano lessons Piano lessons were being given
Future Continuous He will be giving piano lessons Отсутствует
Present Perfect He has given piano lessons Piano lessons have been given
Past Perfect He had given piano lessons Piano lessons had been given
Future Perfect He will have given piano lessons Piano lessons will have been given
Present Perfect Continuous He has been giving piano lessons Отсутствует
Past Perfect Continuous He had been giving piano lessons Отсутствует
Future Perfect Continuous He will have been giving piano lessons Отсутствует

Примечание

В случае затруднений, страдательный залог можно часто узнать по предлогу by (кем/чем):

This letter was written by my sister. — Это письмо было написано моей сестрой.

Страдательный залог

The Passive Voice

Образование формы страдательного залога

Страдательный залог глаголов в различных временных формах образуется с помощью глагола be + причастие прошедшего времени (Past Participle). Правила выбора времен в страдательном залоге те же, что и в действительном. Например, если в предложении речь идет о действии, происходящем в настоящий момент, то глагол будет употребляться в форме настоящего продолженного времени Present Continuous как в действительном, так и в страдательном залоге.

Формы страдательного залога в зависимости от времени:

Present Simple: am/are/is + Past Participle

The bestseller is sold in many countries.
Этот бестселлер продается во многих странах.

Present Continuous: am/are/is + being + Past Participle

The museum is being reconstructed now.
Музей сейчас восстанавливают.

Past Simple: was/were + Past Participle

The documents were stolen last week.
Документы украли на прошлой неделе.

Past Continuous: was/were + being + Past Participle

The museum was being reconstructed in Decembe r.
В декабре проводилась реконструкция музея.

Present Perfect Simple: have/has + been + Past Participle

The prediction rules have already been defined.
Принципы прогнозирования были уже определены.

Past Perfect Simple: had + been + Past Participle

The sushi had been delivered when we came back home.
Суши уже доставили, когда мы вернулись домой.

Future Simple: will + be + Past Participle

The contract will be signed tomorrow. Контракт подпишут завтра.

Future Simple in the Past: would + be + Past Participle

He sa >tomorrow.
Он сказал, что контракт подпишут завтра.

Future Perfect: will + have been + Past Participle

The food will be delivered by 10 o’clock. Продукты привезут к 10 часам.

Future Perfect in the Past: would + have been + Past Participle

He sa >delivered by 10 o’clock.
Он сказал, что продукты привезут к 10 часам.

Времена группы Perfect Continuous в страдательном залоге не употребляются. Их стараются заменить на группу Perfect или употребить в активном залоге, применив формальное подлежащее they/one:

By the next month they will have been Invest i gating the murder for over a year.
В будущем месяце будет почти год, как идет р асследование этого убийства.

Страдательный залог употребляется тогда, когда внимание говорящего концентрируется на лице или предмете, над которым совершается действие, а не на лице или предмете, который совершает данное действие:

Someone locks the office every evening. Кто-то закрывает офис каждый вечер. (Действительный залог)

The office is locked every evening. Офис закрывают каждый вечер. (Страдательный залог)

Some one has invited Tom to the party. Кто-то пригласил Тома на вечеринку. (Действительный залог)

Tom has been invited to the party. Тома пригласили на вечеринку. (Страдательный залог)

Следует обратить внимание на то, что дополнение глагола в действительном залоге (the office, Tom) становится подлежащим в страдательном обороте.

Употребление страдательного залога

  • Страдательный залог употребляется, когда неизвестно, какое лицо или предмет является производителем действия:
  • His house was robbed two days ago. Его дом ограбили два дня назад.
    (Говорящему не известно, кто ограбил дом).

    1. Страдательный залог употребляется, когда нет необходимости упоминать лицо или предмет, который совершает действие, или когда производитель действия не представляет интереса:

      Them in eral water s >every morning.
      Минеральную воду поставляют в отель каждое утро.
      (Нет необходимости упоминать, кто является поставщиком минеральной воды).

    2. Страдательный залог употребляется, когда из контекста понятно, кто или что производит данное действие:

    Football is played allover the world. В футбол играют во всем мире.
    (Всем понятно, что в футбол играют футболисты).

    После модальных глаголов, а так же после других конструкций (например, going to; have to; want to; would like to) употребляется be + Past participle:

    The work cannot be done. Эта работа не может быть выполнена.

    He does not want to be disturbed. Он не хочет, чтобы его беспокоили.

    Для выражения прошедшего времени употребляется форма passive Perfect Infinitive:

    Wes hould have been to ld about the danger.
    Нам должны были рассказать об опасности.

    Существует также –ing форма в страдательном залоге: being + Past Participle

    I don’t like being cheated. Я не люблю, когда меня обманывают.

    He hates being shouted at. Он ненавидит, когда на него кричат.

    Глаголы с двумя дополнениями в страдательном залоге

    Некоторые глаголы могут иметь два дополнения после себя. К ним относятся глаголы offer, send, pay, promise, teach, tell, show, give.

    В подобных случаях можно образовывать два разных предложения в страдательном залоге:

    Someone showed me the way. Кто-то показал мне дорогу.
    (me и the way – два дополнения)

  • I was shown the way. Мне показали дорогу.
  • The way was shown me. Дорога была показана мне.
  • В английском языке предпочтительнее начинать предложение с лица, поэтому первое предложение звучит более естественно.

    Если существует необходимость упомянуть в предложении лицо или предмет, выполняющее действие, то для его введения в предложение используется предлог by:

    ‘Imagine’ was composed and sung by John Lennon.
    Песню «Имэйджин» сочинил и спел Джон Леннон.

    Если существует необходимость упомянуть в предложении предмет, как орудие, необходимое для выполнения действия или материал, с помощью которого выполняется действие, используется предлог with:

    He was hit with an umbrella. Его ударили зонтиком (орудие)

    The safe was blown with dynamite. Сейф взорвали динамитом (орудие)

    The cake was made with dried fruit. Торт приготовлен из сухих фруктов (материал)

    The garage was painted with a new kind o f paint. Гараж покрасили новым видом краски (материал).

    Когда речь заходит о том, что люди думают, говорят, считают, можно употреблять две формы в страдательном обороте. Например,

    People say that Mr Ross is a good producer.
    Люди говорят, что г-н Росс хороший режиссер.

    Passive 1: It + passive + that + clause (придаточное предложение):

    It is said that Mr Ross is a good producer.
    Говорят, что г-н Росс хороший режиссер.

    Passive 2: Subject+ passive+ to infinitive:

    Mr Ross is said to be a good producer.
    Говорят, что г-н Росс хороший режиссер.

    Обычно данные формы в страдательном залоге употребляются в официальном стиле

    Со следующими глаголами: say, think, report, expect, believe, claim, know, understand,

    It is reported that the president is seriously ill.
    Сообщают, что президент серьезно болен.

    A new law is expected to be introduced next year.
    Ожидают, что новый закон будет принят в будущем году.

    He is supposed to have been married before. Полагают, что он был ранее женат.

    Конструкция “ Have something done”

    Данная конструкция употребляется для выражения ситуации, в которой для выполнения какого-либо действия привлекаются другие люди.

    Образуется следующим образом:

    Have + object (прямое дополнение) + Past Participle:

    I must have my glasses mended.
    Мои очки должны починить.

    We had our computer serviced last week.
    Наш компьютер отремонтировали на прошлой неделе.

    I’m having a garage built at the moment.
    Мне строят гараж сейчас.

    Однако данная конструкция может употребляться, когда никто не привлекается для выполнения действия, а когда с кем-то происходит нечто неприятное или неожиданное:

    I had my leg broken when I fell off the ladder.
    Я сломал ногу, когда упал с лестницы.

    Peter had his flat burgled while he was out at work.
    Квартиру Питера ограбили, когда он был на работе.

    Система английских времен

    Система английских времён значительно отличается от русской. В русском языке мы обходимся тремя временами: прошедшим, настоящим и будущим. В английском языке тоже три времени, но существуют разнообразные видовременные формы глагола, отражающие характер происходящего действия, которое выражается глаголом в различных видовременных формах. Только в действительном (активном) залоге насчитывается 16 временных форм глагола и 10 временных форм в страдательном (пассивном) залоге. Обычно такое разнообразие грамматических временных форм приводит в замешательство тех, кто приступает к их изучению. На самом деле система английских времён очень логична и совсем не трудна для понимания.

    В этом грамматическом минимуме я ограничусь лишь пятью видовременными формами глагола в действительном залоге и тремя в страдательном. Этого вполне достаточно для большинства ситуаций общения. Для начала разберёмся, чем отличается действительный и страдательный залог.

    Действительный залог

    Действительный залог (active voice) употребляется в предложении, где объект, выраженный подлежащим, сам производит действие. Пример: My friend invited me. – Мой друг пригласил меня.

    Страдательный залог

    Страдательный залог (passive voice) употребляется в предложении, где действие направлено на объект, выраженный подлежащим, и сам объект никакого действия не производит. Например: I was invited by my friend. – Я был приглашён моим другом.

    Оба предложения, приведённые в качестве примера, написаны в Past Simple Tense (простое прошедшее время), но грамматически, как в русском, так и в английском вариантах, предложения построены по-разному. Поэтому необходимо знать варианты видовременных форм, как в страдательном, так и в действительном залоге.

По admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *